وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Hence, [O believer,] say: “O my Sustainer! Grant [me] forgiveness and bestow Thy mercy [upon me]: for Thou art the truest bestower of mercy!”

Arthur John Arberry

And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!"

Arabic

وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَیۡرُ ٱلرَّ ٰحِمِینَ ۝١١٨

Transliteration (2021)

waqul rabbi igh'fir wa-ir'ḥam wa-anta khayru l-rāḥimīn